The pain behind the lyrics and meaning of Atuna Tufuli’s viral song: Okezone techno
LAGU A’tuna Tufuli is going viral on social media, especially on Instagram and TikTok in the midst of the fighters’ war Hamas AND Israel. The song is a sad depiction of how war will always victimize children.
This song is the background to the pain of Palestinian children who are victims of Israeli attacks. You will immediately feel pain as you see how children die, are injured or have their faces exposed, tremble with fear and have tears in their eyes because the attacks are directed against civilian areas.
Although A’tuna Tufuli is actually not a native Palestinian song. This song is the work of Remi Bandali (1982), a Lebanese singer. However, the story contained in this song represents how Palestinian and Lebanese children who have lost their childhood due to war feel.
Since childhood, Bandali has been a famous singer because his father was also a singer and music producer. Bandali even has 70 songs over the course of his career.
According to Hermawati Putri Dian Insani in an article titled Social Facts of the 1982 Lebanese War in the Song A’Tuna Tufuli by Remi Bandal: Riffaterre Semiotic Analysis written in CMES Journal Volume XIV, Remi Bandali introduced the song A’tuna Tufuli in the International Theater in 1982.
The song received good response from the Lebanese people, especially children, and was translated into three languages: Arabic, English and French. “It sparked a new enthusiasm for Palestinian and Lebanese children affected by war in their country. This made this name and song increasingly known around the world,” Hermawati wrote.
Lyrics and translation of the song A’tuna Tufuli based on the writings of Hermawati Putri Dian Insani
Gina, let’s take you back
Jeena Na’aidkum
“We come to wish you happy holidays”
During Eid, we ask you
Bil’Eidi Minsaalkum
“During the recitation we asked you”
Not Maeve about us
Leys Ma Fi’Enna
“Why not with us”
No holidays or dinners
La A’ya wa La Zeinah
“No celebrations and decorations”
What a worker…
Oh Alam..
“O world”
Land of Hamrouqa
Ardi Mahruah
“My land is on fire”
Stolen land of freedom
Ardi Huriyyeh Masruah
“Freedom has been stolen from my land”
Follow Okezone news on Google News
Quoted From Many Source